Het dialect herleeft. Na een generatie lang te zijn weggestopt onder de verdronken rrr-en van Oud-Zuid zuchtige ouders, is het dorps Hollandse dialect weer zo hip als corduroy. Hoewel het enthousiasme voor de opa-en-oma taal in deze tijd vooral voor de bühne lijkt geboren, kan de frisse interesse voor onze klankoorsprong niet anders dan worden toegejuicht. Immers, taalvaardigheid verzuipt aan de oppervlakte van onze schermen, en dient met scherpe pen te worden gered van een gewisse ondergang.
Door Evert Schilder
De dichtbundel ‘Léjveslied’ van de Volendamse Slavist Sijmen Tol heeft het tij daarmee letterlijk op handen. Na een werkzaam leven vol dicht-, taal- en vertaalkunst besloot Tol (on-Volendams bijgenaamd ‘Brugman’) in 2005 om het roer om te gooien naar het Volendamse dialect. Landelijke erkenning volgde in 2022 met de selectie van het gedicht ‘Werdegang’ voor ‘De eerste bloemlezing van de Nederlandse poëzie’ onder redactie van voormalig Dichter des Vaderlands Tsead Bruinja. Daarop volgt nu Léjveslied, een serie gedichten in het Volendams geschreven, met prachtige linosneden van de Volendamse Lynn Smit en uitgegeven door Uitgeverij Vliedorp. Met Nederlandse vertaling én bijgevoegd zelf ontworpen klankschema is de bundel klaargestoomd voor het landelijke poëzieveld.
Lees hier meer op de site van enClave.